Последнее обновление: 27.11.2024 18:00

Использование белорусского языка в названиях кондитерских изделий снизит уровень продаж, считают представители "Коммунарки" и "Спартака"

Использование белорусского языка в названиях кондитерских изделий снизит уровень продаж продукции. Такое мнение 18 ноября в ходе дискуссии на пресс-конференции в Минске высказали представители кондитерских фабрик "Коммунарка" и "Спартак". По мнению директора по продажам ОАО "Коммунарка" Дмитрия Апанасевича, конфеты и наборы с белорусскими названиями, "как показали маркетинговые исследования, не будут хорошо продаваться". "Можно сделать такие партии, но это будут небольшие объемы, так как набор "З Новым годам!" мало кто купит", — считает он.

Представительница отдела продаж "Коммунарки" отметила, что у предприятия "есть конфеты с белорусской тематикой, например "Зничка" и "Крыжачок", только пишутся они по-русски". "Есть прекрасные наборы конфет с белорусской тематикой, там нет белорусских слов, но там есть картинка, стишок про Беларусь", — отметила она.

Начальник отдела маркетинга ОАО "Спартак" Андрей Веремьев считает, что "дело не в патриотизме, это коммерция". "Конфеты на белорусском — нерейтинговые. Мы подстраиваемся под деньги, которые платит покупатель, заполняем любые ниши", — сказал он.

По словам А.Веремьева, российский рынок, куда в основном поставляются белорусские конфеты, не воспримет названия на белорусском языке.

Главный технолог управления по производству продуктов питания концерна "Белгоспищепром" Галина Панаскина не согласилась с мнением собеседников. "Я попрошу проработать этот вопрос. В ассортименте продукции должны быть и названия на белорусском языке, это приказ концерна", — заявила она. Г.Панаскина выразила недовольство оформлением серии шоколада "Коммунарки" "Sweet Dance": "Почему основная надпись идет большими буквами на английском языке, а внизу маленькими на русском?".

Представители "Коммунарки" объяснили это тем, что серия разрабатывалась на определенную группу покупателей, тех, кто предпочитает импортные кондитерские изделия.

Как уже сообщал БелаПАН, 8 ноября этого года республиканское общественное объединение "Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны" (ТБМ) предложило руководству фабрики "Спартак" бесплатные услуги по разработке новых белорусскоязычных наименований кондитерских изделий, имеющих отношение к национальной истории и культуре, а также по переводу на белорусский язык старых русскоязычных торговых марок "Спартака". Принципиальное согласие от руководства "Спартака" было получено.



<Октябрь 2004
ПнВтСрЧтПтСбВс
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567
Ноябрь 2004>
ПнВтСрЧтПтСбВс
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345
Общество